Sempre na minha mente e no coração...

Sempre na minha mente e no coração...
Corcovado ou Cristo Redentor, lindo !!!

quinta-feira, 19 de julho de 2012

"Prece Árabe"



Deus não consinta que eu seja
o carrasco que sangra as ovelhas,
nem uma ovelha nas mãos dos algozes.

Ajuda-me a dizer sempre a verdade
na presença dos fortes e jamais dizer mentiras
para ganhar os aplausos dos fracos.

Meu Deus! Se me deres a fortuna,
não me tires a felicidade; se
me deres a força, não me tires a sensatez;
se me for dado prosperar, não permita que eu
perca a modéstia, conservando apenas o
orgulho da dignidade.

Ajuda-me a apreciar o outro lado das coisas, para
não enxergar a traição dos adversários, nem acusá-los
com maior severidade do que a mim mesmo.

Não me deixes ser atingida pela ilusão da
glória, quando bem sucedido, nem
desesperado quando sentir insucesso.

Lembra-me que a experiência de um fracasso
poderá proporcionar um progresso maior.

Senhor! Faze-me sentir que o perdão é o maior
índice da força e que a vingança é prova de fraqueza.

Se me tirares a fortuna, deixa-me a esperança.
Se me faltar à beleza da saúde, conforta-me
com a graça da fé.

E quando me ferir a ingratidão e a
incompreensão dos meus semelhantes, cria em
minha alma a força da desculpa e do perdão.

E finalmente Senhor, se eu Te esquecer, 
te rogo, mesmo assim, nunca Te esqueças de mim...

Traduzido do árabe por Seme Draibe

العربية الصلاة

 والله لا يوافق أن أكون
الجلاد الذي ينزف الخراف،
أو شاة في أيدي الجلادين.
مساعدة لي ان اقول الحقيقة دائما
في ظل وجود قوي ولا تكذب
لكسب تصفيق الضعفاء.
يا إلهي! إذا كنت تعطيني ثروة،
لا يسلب سعادتي إذا
يمنحني القوة، وليس بعيدا أن صحتي العقلية؛
إذا أنا أعطيت للازدهار، لا تدع لي
تفقد الحياء، حفظ فقط
فخر الكرامة.
ساعدني على تقدير الجانب الآخر من الأشياء، وإلى
لا يرى خيانة من خصومهم، ولا يتهمهم
أشد من نفسي.
اسمحوا لي أن لا تتأثر وهم
المجد، وعندما ناجح، أو
عندما تشعر فشل ميؤوس منها.
وأذكر أن تجربة الفشل
قد توفر مزيدا من التقدم.
يا رب! تجعلني اشعر بأن الصفح هو أعظم
مؤشر القوة والانتقام التي هي دليل على الضعف.
اذا انت تتخذ بعيدا ثروتي، واسمحوا لي أمل.
إذا افتقد الجمال من الصحة، والراحة لي
مع نعمة الايمان.
وعندما أتألم والجحود و
سوء الفهم من زملائي الرجال، ويعتقد في
نفسي قوة الاعتذار والصفح والغفران.
واللورد وأخيرا، إذا نسيتك
أتوسل إليكم، ومع ذلك كنت أنسى أبدا لي ...

ترجم من العربية بواسطة Draibe سيم
Boa Tarde!!!

Nenhum comentário: